Anne est Responsable Asie d'un acteur bien établi du prêt-à-porter français, et implémente une politique destinée à accroître les ventes sur le marché japonais.
A l'appui de son action, elle souhaite que le site internet de sa société puisse relayer efficacement son implication auprès des consommateurs japonais.
Or, les codes de présentation japonais sur internet sont bien différents des nôtres et nécessitent une transposition technique et culturelle, condition sine qua non de l'adoption par les internautes japonais du site web japonais de la société.
L'Institut Japonais a remanié en profondeur le site afin de se conformer aux exigences locales, ce qui a fait gagner plusieurs mois à la société.
Mais à quoi vous servirait un site web japonais auquel votre clientèle japonaise
ne pourrait pas accéder ?
A l'appui de la traduction et la localisation de sites web japonais-français-anglais, nous excellons également dans le référencement de vos sites localisés sur les marchés asiatiques afin qu'ils aient une réelle exposition au Pays du Soleil Levant.
Ainsi, l'Institut Japonais vous apporte les solutions pour vous implanter ou renforcer votre position sur le Web japonais :
En dépassant la simple traduction, nous prenons en compte les facteurs à la fois linguistiques, culturels et techniques propres au Japon pour adapter textes, visuels et ergonomie de votre site à une audience japonaise.