Traduction et Localisation De Site Web Japonais-Français-Anglais

Traduction, Japonais, Localisation, Site Internet, Français, Anglais

Michel est cadre supérieur dans la filiale japonaise d’un gros producteur français de béton. Le site de la filiale doit être traduit en japonais. Or, les process de vente au Japon sont très réglementés et étroitement liés aux décisions des pouvoirs publics sur certains secteurs.

L’Institut Japonais a remanié en profondeur le site afin de se conformer aux exigences locales, ce qui a fait gagner plusieurs mois à la société.

Qui plus est, très satisfaite de l’intervention de l’Institut Japonais, la société nous a confié l’intégralité du référencement de ses sites localisés sur les marchés asiatiques.

L’Institut Japonais a remanié en profondeur le site afin de se conformer aux exigences locales, ce qui a fait gagner plusieurs mois à la société.
Ainsi, l’Institut Japonais vous apporte les solutions pour vous implanter ou renforcer votre position sur le Web japonais :

  • Traduction de vos textes en japonais.
  • Adaptation ou réalisation de votre site japonais.
  • Enregistrement de nom de domaine : .cn, etc.
  • Référencement sur les moteurs et annuaires de recherche asiatiques.

En dépassant la simple traduction, nous prenons en compte les facteurs à la fois linguistiques, culturels et techniques propres à le Japon pour adapter textes, visuels et ergonomie de votre site à une audience japonaise.